Linguistic help

The place to discuss anything that isn't football or LUFC
Tourist
Paul Heckingbottom's career advisor
Posts: 157
Joined: 22 Sep 2014, 07:28

Linguistic help

Post by Tourist »

And now something completely different :)

Lads, I've got an urgent translation to make and I'm stuck with this: how do you call a compartment of a truck/minivan that you build up to you requirements, the one that you add to the chassis?

Thanks in advance, it's a friendly forum after all ;)
User avatar
Another Northern Soul
LUFCTALK Moderator
Posts: 7537
Joined: 01 Nov 2015, 09:55

Re: Linguistic help

Post by Another Northern Soul »

Tourist wrote:And now something completely different :)

Lads, I've got an urgent translation to make and I'm stuck with this: how do you call a compartment of a truck/minivan that you build up to you requirements, the one that you add to the chassis?

Thanks in advance, it's a friendly forum after all ;)
Cabin? Personalised mobile dwelling?

I've got flu so probably no help whatsoever!
User avatar
Another Northern Soul
LUFCTALK Moderator
Posts: 7537
Joined: 01 Nov 2015, 09:55

Re: Linguistic help

Post by Another Northern Soul »

Or just 'cab'.
Tourist
Paul Heckingbottom's career advisor
Posts: 157
Joined: 22 Sep 2014, 07:28

Re: Linguistic help

Post by Tourist »

Thanks for a quick response! I meant the one at the back :) Like you're a dairy supplier, you need one refrigirated, with shelves, etc. But how do you call it in general? In Polish, loosely, it's "fitting compartment". But I'm sure it's got a different, proper English name.
Deleted User 728

Re: Linguistic help

Post by Deleted User 728 »

Chill compartment or chiller compartment, I would say.
Thing is, most vans come like that rather than being retro-fitted, if that's what you're talking about.

Have a look on here : http://www.gatwickrefrigeratedvans.co.u ... oCKG3w_wcB

I'd give 'em a call if you can't find what you want to know on the website.
Make up some stupid person 'n' bull story and throw in the "by the way, what do you call that bit on the back anyway ?" line with a chuckle and see what they say :lol:
User avatar
Another Northern Soul
LUFCTALK Moderator
Posts: 7537
Joined: 01 Nov 2015, 09:55

Re: Linguistic help

Post by Another Northern Soul »

Tourist wrote:Thanks for a quick response! I meant the one at the back :) Like you're a dairy supplier, you need one refrigirated, with shelves, etc. But how do you call it in general? In Polish, loosely, it's "fitting compartment". But I'm sure it's got a different, proper English name.
No problem, I was no help - TBF to me you mentioned 'compartment' yourself so I avoided it. A storage compartment or even 'unit' would be clear enough, I think.
Deleted User 728

Re: Linguistic help

Post by Deleted User 728 »

Another Northern Soul wrote:
Tourist wrote:Thanks for a quick response! I meant the one at the back :) Like you're a dairy supplier, you need one refrigirated, with shelves, etc. But how do you call it in general? In Polish, loosely, it's "fitting compartment". But I'm sure it's got a different, proper English name.
No problem, I was no help - TBF to me you mentioned 'compartment' yourself so I avoided it. A storage compartment or even 'unit' would be clear enough, I think.
That sounds good : "Chiller unit" :thumbup:
Tourist
Paul Heckingbottom's career advisor
Posts: 157
Joined: 22 Sep 2014, 07:28

Re: Linguistic help

Post by Tourist »

rigger wrote: I'd give 'em a call if you can't find what you want to know on the website.
Make up some stupid person 'n' bull story and throw in the "by the way, what do you call that bit on the back anyway ?" line with a chuckle and see what they say :lol:
Haha they'd probably call it, as I've heard numerous times in Yorkshire before, "a thingie" :D:D

Thanks a lot guys, I used "customizable cargo compartment" because I was after a general name. Ta!
User avatar
johnh
Bielsa's English Teacher
Posts: 8522
Joined: 24 Jan 2012, 15:26

Re: Linguistic help

Post by johnh »

I never had much to do with commercial vehicles but am aware that there was a market for 'chassis/cabs'. This was usually the cab and chassis for a Transit type van where the buyer fitted his own specialist unit on the back. Not sure that there was ever a generic name covering what was fitted?
I once played against Don Revie.
User avatar
Another Northern Soul
LUFCTALK Moderator
Posts: 7537
Joined: 01 Nov 2015, 09:55

Re: Linguistic help

Post by Another Northern Soul »

Tourist wrote:
rigger wrote: I'd give 'em a call if you can't find what you want to know on the website.
Make up some stupid person 'n' bull story and throw in the "by the way, what do you call that bit on the back anyway ?" line with a chuckle and see what they say :lol:
Haha they'd probably call it, as I've heard numerous times in Yorkshire before, "a thingie" :D:D

Thanks a lot guys, I used "customizable cargo compartment" because I was after a general name. Ta!
Sounds good. I get 'customized' mixed up with 'personalised', true story :D
Post Reply