Linguistic help
Linguistic help
And now something completely different
Lads, I've got an urgent translation to make and I'm stuck with this: how do you call a compartment of a truck/minivan that you build up to you requirements, the one that you add to the chassis?
Thanks in advance, it's a friendly forum after all
Lads, I've got an urgent translation to make and I'm stuck with this: how do you call a compartment of a truck/minivan that you build up to you requirements, the one that you add to the chassis?
Thanks in advance, it's a friendly forum after all
- Another Northern Soul
- LUFCTALK Moderator
- Posts: 7537
- Joined: 01 Nov 2015, 09:55
Re: Linguistic help
Cabin? Personalised mobile dwelling?Tourist wrote:And now something completely different
Lads, I've got an urgent translation to make and I'm stuck with this: how do you call a compartment of a truck/minivan that you build up to you requirements, the one that you add to the chassis?
Thanks in advance, it's a friendly forum after all
I've got flu so probably no help whatsoever!
- Another Northern Soul
- LUFCTALK Moderator
- Posts: 7537
- Joined: 01 Nov 2015, 09:55
Re: Linguistic help
Or just 'cab'.
Re: Linguistic help
Thanks for a quick response! I meant the one at the back Like you're a dairy supplier, you need one refrigirated, with shelves, etc. But how do you call it in general? In Polish, loosely, it's "fitting compartment". But I'm sure it's got a different, proper English name.
Re: Linguistic help
Chill compartment or chiller compartment, I would say.
Thing is, most vans come like that rather than being retro-fitted, if that's what you're talking about.
Have a look on here : http://www.gatwickrefrigeratedvans.co.u ... oCKG3w_wcB
I'd give 'em a call if you can't find what you want to know on the website.
Make up some stupid person 'n' bull story and throw in the "by the way, what do you call that bit on the back anyway ?" line with a chuckle and see what they say
Thing is, most vans come like that rather than being retro-fitted, if that's what you're talking about.
Have a look on here : http://www.gatwickrefrigeratedvans.co.u ... oCKG3w_wcB
I'd give 'em a call if you can't find what you want to know on the website.
Make up some stupid person 'n' bull story and throw in the "by the way, what do you call that bit on the back anyway ?" line with a chuckle and see what they say
- Another Northern Soul
- LUFCTALK Moderator
- Posts: 7537
- Joined: 01 Nov 2015, 09:55
Re: Linguistic help
No problem, I was no help - TBF to me you mentioned 'compartment' yourself so I avoided it. A storage compartment or even 'unit' would be clear enough, I think.Tourist wrote:Thanks for a quick response! I meant the one at the back Like you're a dairy supplier, you need one refrigirated, with shelves, etc. But how do you call it in general? In Polish, loosely, it's "fitting compartment". But I'm sure it's got a different, proper English name.
Re: Linguistic help
That sounds good : "Chiller unit"Another Northern Soul wrote:No problem, I was no help - TBF to me you mentioned 'compartment' yourself so I avoided it. A storage compartment or even 'unit' would be clear enough, I think.Tourist wrote:Thanks for a quick response! I meant the one at the back Like you're a dairy supplier, you need one refrigirated, with shelves, etc. But how do you call it in general? In Polish, loosely, it's "fitting compartment". But I'm sure it's got a different, proper English name.
Re: Linguistic help
Haha they'd probably call it, as I've heard numerous times in Yorkshire before, "a thingie" :Drigger wrote: I'd give 'em a call if you can't find what you want to know on the website.
Make up some stupid person 'n' bull story and throw in the "by the way, what do you call that bit on the back anyway ?" line with a chuckle and see what they say
Thanks a lot guys, I used "customizable cargo compartment" because I was after a general name. Ta!
Re: Linguistic help
I never had much to do with commercial vehicles but am aware that there was a market for 'chassis/cabs'. This was usually the cab and chassis for a Transit type van where the buyer fitted his own specialist unit on the back. Not sure that there was ever a generic name covering what was fitted?
I once played against Don Revie.
- Another Northern Soul
- LUFCTALK Moderator
- Posts: 7537
- Joined: 01 Nov 2015, 09:55
Re: Linguistic help
Sounds good. I get 'customized' mixed up with 'personalised', true storyTourist wrote:Haha they'd probably call it, as I've heard numerous times in Yorkshire before, "a thingie" :Drigger wrote: I'd give 'em a call if you can't find what you want to know on the website.
Make up some stupid person 'n' bull story and throw in the "by the way, what do you call that bit on the back anyway ?" line with a chuckle and see what they say
Thanks a lot guys, I used "customizable cargo compartment" because I was after a general name. Ta!